Mariages, paroisse d'Apples, 1677

Apples est un minuscule village suisse comme tant d'autres. Mais même les plus petits hameaux faisaient partie de ce réseau féodal de Vaud, et constituaient les fiefs de différents nobles. Ici nous trouvons un baron, ainsi qu'une des familles les plus connues de Suisse, les  Diesbach! Le village de Bussy faisait aussi partie de cette même paroisse, c'est pourquoi le pasteur a indiqué à chaque fois où le mariage a eu lieu.

Transcription:

             A Apples
Le 26 8bre. ont esté
espousés Noble françois
de Gingins Baron de
La Sarra & Damoi-
selle Salomé de
Diesbach.
A Bussy
Le 15 9bre. ont esté es-
pouzés Samuel fazan
Le jeune d'Apples, & Marie
françoise Voizin
d'Aulbonne.
1678
A Apples
Le 8 Juillet ont
esté espouzés Estienne
Dupraz de Villards
sous Yens, & Elizabeth
Baud d'Apples.


Notes

Voici une écriture caractéristique du 17e siècle - et particulièrement rapide et brouillonne. Même si les mots sont parfois orthographiés au petit bonheur la chance, ils ne diffèrent pas tellement du Français moderne.

On ne rencontre que deux abréviations ici, pour les noms des mois Octobre et Novembre. Il suffit de se souvenir qu'Octobre vient du mot latin octo qui signifie 8, Novembre vient de novem ou 9, Décembre vient de decem ou 10, etc. On notera aussi l'ancienne orthographe d'Aubonne, "Aulbonne".

Lorsqu'on a affaire à des familles nobles, comme les de Gingins ou les de Diesbach (connus en zone germanophone sous le nom de von Diesbach), on trouve souvent beaucoup de renseignements dans les diverss encyclopédies historiques ainsi que dans les  nombreux recueils généalogiques. Les noms commençant par "de" peuvent être nobles ou non, et de nombreuses familles à qui des armoiries ont été attribuées par la suite n'ont jamais utilisé la particule "de". Le meilleur indicateur est encore le mot Noble, ou son abréviation "N.". Pour les personnages particulièrement importants, on peut trouver "Noble et Puissant" (N. & P.), "Noble et Genereux" (N. & G.), ou "Noble et Vertueux" (N. & V.), même si l'on peut encore se demander si  ces personnes étaient réellement plus puissantes, généreuses ou vertueuses que leurs voisins... Même si vous ne trouvez rien d'autre sur la famille de Gingins, vous apprenez ici qu'il était Baron de La Sarra. Vous pouvez alors rechercher La Sarra dans une encyclopédie historique, où vous découvrirez finalement que l'orthographe moderne correspondante est La Sarraz (un peu au Nord de Cossonay, château connu pour son Musée du Cheval); de là vous aboutirez à la liste de toutes les familles nobles ayant détenu ce fief, avec probablement des détails sur les liens entre elles. Vous y découvrirez aussi vraisemblablement le nom des autres propriétés de la famille, ce qui fournira d'utiles indications sur les autres registres paroissiaux qu'il pourrait être intéressant de consulter ! 

Il était courant de distinguer les personnes de même nom en ajoutant quelque chose à la fin de leur nom. Ainsi, vous trouverez peut-être "le jeune", "l'aîné" (ou encore L'aisné, ancienne orthographe), et même parfois "le moyen". Ces termes ne servent qu'à repérer l'âge relatif de personnes de même nom, et ne contiennet pas d'indication de relation père-fils. En fait, il y a des cas où deux enfants des mêmes parents possèdent le même prénom. Ainsi, Jean Fisican L'aisné était le frère aîné de Jean Fisican Le jeune au village de Corcelles-près-Payerne à la fin du 16e siècle. On pouvait aussi distinguer les personnes en indiquant leur filiation: on peut trouver dans un même document Claude Mayor fils de Pierre Mayor et Claude Mayor fils de feu Claude Mayor. Mes ces mentions ne servent en aucun cas à donner au lecteur l'ascendance complète de ces personnes; elles contiennent simplement suffisamment d'éléments pour permettre à  la personne ayant rédigé l'acte de savoir de quel Claude ou Jean on parle. On notera aussi que "Jean Favre le jeune" peut très bien être identifié ailleurs comme "Jean Favre fils de Humbert Favre", et plus tard, une fois devenu le patriarche du clan Favre, on peut même en venir à l'appeler "Jean Favre l'aisné"!


L'administrateur de ce site est John W. McCoy
Traduction française par Anne Bohy